Aucune traduction exact pour ملف ضروري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ملف ضروري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les pistes de vérification ne sont pas clairement définies du fait que les pièces requises ne figurent pas dans les dossiers d'achat, y compris un état détaillé de toutes les mesures prises qui devrait être établi pour chaque opération d'achat, conformément aux dispositions du Manuel.
    وليس هناك عملية مراجعة واضحة بسبب غياب الوثائق الضرورية في ملفات المشتريات، بما فيها سجل مفصل بجميع الإجراءات المتخذة، التي ينبغي الاحتفاظ بها لكل حالة مشتريات وفقاً للدليل.
  • Le dossier constitué par le secrétariat sur les observations finales devrait être plus facile à consulter et tous les documents et renseignements connexes devraient être disponibles sur le site Web du Comité.
    وأشار إلى ضرورة جعل ملف الأمانة المتعلق بالملاحظات الختامية أكثر سهولة للاستخدام وضرورة توفير جميع الوثائق والمعلومات ذات الصلة على موقع اللجنة على الإنترنت.
  • Ce système qui regroupe tous les documents se rapportant à la même affaire dans une banque de données centralisée et rend superflu le recours à certains documents papier, devrait améliorer l'accessibilité des informations tout en accélérant les procédures.
    وهذا النظام، الذي يجمع سائر الوثائق المتصلة بالدعاوى في قاعدة بيانات إلكترونية مركزية تغني عن الحاجة إلى استخدام الملفات الورقية غير الضرورية، من شأنه حتما زيادة إمكانيات الاطلاع على المعلومات مع الإسـراع بـسيـر الدعاوى.
  • Le montant total des ressources demandées au titre de l'exercice biennal 2006-2007, soit 964 600 dollars (1 021 600 dollars moins 57 000 dollars), vise à financer les dépenses renouvelables liées à l'actualisation constante des dossiers compte tenu des délais existants et des nouveaux délais recommandés par le Bureau des services de contrôle interne dans son étude de gestion.
    تمثل الاحتياجات الإضافيـــة الإجمـــالية من المـــوارد البالغـــة 600 964 دولار (600 021 1 دولار) ناقصا 000 57 دولار لفترة السنتين 2006-2007 احتياجات متكررة ضرورية لتكون ملفات القضايا مستكملة وتفي بالحدود الزمنية وبالتالي تحترم الحدود الزمنية الحالية للآجال الزمنية الجديدة التي أوصى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه الإداري.
  • Par ailleurs, l'indemnisation ne peut être versée qu'une fois qu'il a été établi que le décès ou l'invalidité du membre du contingent ou de l'unité de police concerné est imputable au service et que les informations complémentaires demandées aux gouvernements des pays fournissant des contingents ont été reçues.
    وإضافة إلى ذلك قد تظل المطالبات دون تسديد في انتظار التأكد من أن وفاة الفرد التابع لوحدة عسكرية أو لوحدة شرطة مشَكلة أو إعاقته حدثتا في إطار الخدمة، أو في انتظار تلقي معلومات إضافية من الحكومة المساهمة تكون ضرورية لاستيفاء ملف المطالبة.